ベトナムでバイリンガル子育て

質か量か・・・

2009年6月11日

上の娘、日本語を話す相手が僕しかいない割には、かなり日本語をうまく話しています。

日本語上達の秘訣と思うのが、インターネットやDVDで日本の番組をよく見ていることです。それもうちの娘は、同じものを飽きもせず何度も何度も見ています。台詞とか、7割ぐらい暗記しています。量より質、が効いているみたいです・・・。

最近は番組を見ながら、先の展開を娘に話させています。

「あ、デカレッド死んじゃったよ。」
「死んでないよ、あとでちゃんと戻って来るんだよ」
「え?だって飛行機爆発しちゃったよ」
「大丈夫だってば!あそこでくるっと返ってくるんだよ」
etc

こんな感じです。ちょっと舌足らずなところはありますが、なかなか良く話しています。

それにしても我が娘、女の子なのにヒーロー戦隊ものが大好きです(爆)。デカレッドは、「特捜戦隊・デカレンジャー」という番組の中心人物。

将来、戦闘的な女性にならないことを祈ります(笑)。


にほんブログ村 子育てブログ バイリンガル育児へ
クリックしてたもれ・・・

関連記事

  1. バイリンガルの子 高い会話理解力
  2. 教科書読み練習
  3. 漢字とカタカナ
  4. バイリンガルの頭の中の、言語スイッチ
  5. 教育方針・・・
  6. バイリンガルの頭の中
  7. 兄弟間での会話
  8. 「くすり」と「すくり」
  9. ひらがな・カタカナ練習サイト発見
  10. バイリンガル子育ては、何歳から?
  11. 我が家の会話・・・
  12. 日本語禁止令

コメントをどうぞ







TOPPAGE  TOP 
RSS2.0