ベトナムでバイリンガル子育て

日本語禁止令

2009年3月8日(日)。

ベトナム人の家内に、「子どもに日本語で話しかけるな」と、日本語禁止令を出しました。

実は家内は日本人にベトナム語を教えているので、日本語ができます。片言レベルではなく、かなり行けてると思います。


しかし・・・


当然ながら、ネイティブの日本語ではありません。文法はもちろん、特に発音面に問題あり・・・。日本人が聞けば、すぐにネイティブではないとわかります。が、家内は練習のつもりか、子供相手にしきりと日本語を使いたがるorz。

今までは何も言わず(というか、全く気にしていなかった・・・)、だったのですが、これからは違います。子供らの日本語に、変なクセをつけるわけにはいきません。ということで、家内に言い渡しました。


「今日から、子供達とは100%ベトナム語で話せ。日本語は使うな!」


不満そう・・・。しかし、いつまでも尻に敷かれている黙っているわけには行かないので、ここは強気で。

子供とは、両親それぞれの母語のみで話す。これが、バイリンガル子育ての基本です。妥協してはならない・・・。

聞いたところによると、日米夫婦で、アメリカ人の旦那は日本語を覚えようとせず、しかも「自分がわからない言葉で子供と話すのはアンフェアだ」と言って、日本人の奥さんに日本語を使わせない人もいるらしいです。もちろん、全部が全部そうではないだろうし、真偽のほども定かではないのですが・・・。

うちはその逆です。


にほんブログ村 子育てブログ バイリンガル育児へ
クリックしてたもれ・・・

関連記事

  1. バイリンガルの子 高い会話理解力
  2. 教科書読み練習
  3. 漢字とカタカナ
  4. バイリンガルの頭の中の、言語スイッチ
  5. 教育方針・・・
  6. 質か量か・・・
  7. バイリンガルの頭の中
  8. 兄弟間での会話
  9. 「くすり」と「すくり」
  10. ひらがな・カタカナ練習サイト発見
  11. バイリンガル子育ては、何歳から?
  12. 我が家の会話・・・

コメントをどうぞ







TOPPAGE  TOP 
RSS2.0